Biography - Biographie

Perfectly self-taught

Parfaitement autodidacte

Independent by nature, I learned the craft, alone but with my easel, by tenacity, passion... and above all by self-criticism.

I had to reinvent by empiricism the techniques of the great painters, to experiment endlessly the mixtures of colors, contrasts, shadows and lights.

I gradually personalized my work using pure, superimposed, fluid colors on patterned relief structures.

My nature spontaneously led me to the curve, my subjects of predilection were from the beginning focused on female models.

De nature indépendante, j'ai appris le métier, seule devant mon chevalet, à force de ténacité, de passion... et surtout d'autocritique.

J'ai dû réinventer par empirisme les techniques des peintres, expérimenter sans fin les mélanges de couleurs, les contrastes, les ombres et lumières.

J'ai peu à peu personnalisé mon travail en utilisant des couleurs pures, superposées, fluides, sur une structure au relief modelé.

Ma nature me portant spontanément vers la courbe, mes sujets de prédilection se sont dès le début portés sur des modèles féminins.

Nus, portraits ou natures mortes, mes œuvres portent une indéniable empreinte de féminité.

Nudes, portraits or still lives, my works carry an undeniable imprint of femininity